Алиса Максимова приняла участие в экспедиции в Порхов
В экспедицию
Вид на реку Шелонь |
Уже несколько лет мы учимся изучать жизнь малых городов. Путешествие в Порхов – это восьмая поездка в рамках Летней социологической практики, проекта, инициированного в 2010 году Лабораторией экономико-социологических исследований и студенческим социологическим клубом «Город». В этом году экспедиция прошла в рамках проекта «Открываем Россию заново».
Городская жизнь
Вечерний концерт |
Порхов расположен на берегу реки Шелони, его население насчитывает чуть менее девяти тысяч человек и, как зачастую происходит в малых городах, постоянно сокращается. В разные периоды своей истории Порхов принадлежал и Новгородской республике, и Петербургской губернии. В наши дни город сильно связан с Псковом и Санкт-Петербургом, куда уезжают учиться выпускники и где вахтовым методом работают многие взрослые. Летом население увеличивается за счет дачников из крупных городов. Сохранившиеся с советских времен предприятия и бюджетные организации подвергаются оптимизации, значительная часть порховчан занята в торговле и неформальном секторе (строительные бригады, лесозаготовка, сбор урожая и т.п.). Пришедшие в Порхов несколько лет назад супермаркеты соседствуют с местной сетью магазинов, где можно купить продукты в долг. Огород для большинства горожан, живущих в частных домах, – это не способ с пользой провести свободное время, а важный источник обеспечения семьи продуктами питания, которые иначе они не могли бы себе позволить.
Никольская церковь и сад на территории крепости |
Несмотря на все разрушения, которые город понес во время Великой отечественной войны, удалось сохранить Порховскую крепость, и сейчас она является главным символом города. Силами музея и церкви на территории крепости частично восстановлен существовавший там до войны ботанический сад. Культурная жизнь Порхова в нескольких важных аспектах отличается от того, что мы наблюдали в других малых городах. Во-первых, здесь есть несколько масштабных объектов: кинотеатр, созданный по федеральной программе в здании музея, бассейн, построенный местными предпринимателями, парк, где в советское время даже стояло колесо обозрения, а до революции пролегала городская набережная. Во-вторых, те инициативы, которые во многих других местах имеют лишь формальное воплощение, здесь удалось сделать действительно полезными и интересными для местных жителей.
Плетение из лозы |
Так, усилия по развитию народных промыслов в 90-х годах привели к тому, что ремесла существуют в Порхове не только в виде музейных экспонатов или развлечения для туристов, но дают работу и заработок для более чем полусотни горожан. Выступления местных музыкальных исполнителей устраиваются не только по случаю Дня города или Дня Победы, но в теплое время года проходят каждое воскресенье, собирают немалую аудиторию и вдохновляют порховчан танцевать. Деятельность существующего уже более 30 лет краеведческого кружка «Лира» дала толчок к восстановлению монастыря в Никандровой пустыни, сделала известными расположенные в Порховском районе заброшенные дворянские усадьбы. При этом Порхов, в отличие от многих других малых городов с богатой историей, не видит в туризме главный источник развития.
Коллективная работа
Работа группы на вечернем собрании |
Формат экспедиции предполагал сбор данных каждый день. На вечерних собраниях мы обсуждали ход проектов; интервью (их за две недели набралось около 90!) и наблюдения; особенности установления контакта с разными респондентами, от подростков в кинотеатре до владельцев агентств ритуальных услуг; способы интерпретации материала; этические и эпистемологические проблемы, связанные с нашим пребыванием в поле. Отдельный семинар был посвящен технике проведения интервью, типичным ошибкам и полезным приемам. Мы также разобрали текст Клиффорда Гирца «С точки зрения туземца» и постарались перенести идеи Гирца на собственную исследовательскую работу: как следует формулировать вопросы интервью и что искать в ответах респондентов. Последние дни экспедиции были выделены для презентации предварительных результатов исследований. Участники рассказали о том, что удалось сделать и получили комментарии и рекомендации для доработки итогов проектов.
Текст: Варвара Кобыща, Екатерина Павленко, Алиса Максимова, Елена Гудова.
Ссылка на оригинальную новость
Максимова Алиса Сергеевна
Институт гуманитарных историко-теоретических исследований имени А. В. Полетаева (ИГИТИ): стажер-исследователь