![Блок статей участников Школы рецензирования опубликован в «Новом литературном обозрении» Блок статей участников Школы рецензирования опубликован в «Новом литературном обозрении»](/data/2018/04/11/1164550412/4.jpg)
Тема «взгляд ученого»
![Блок статей участников Школы рецензирования опубликован в «Новом литературном обозрении» Блок статей участников Школы рецензирования опубликован в «Новом литературном обозрении»](/data/2018/04/11/1164550412/4.jpg)
![Статья Александра Русанова опубликована в испанском журнале HSE Social and Education History Статья Александра Русанова опубликована в испанском журнале HSE Social and Education History](/data/2018/03/28/1164916124/748_Coimbra.jpg)
![Кирилл Левинсон о смене возрастных ориентиров в кадровой политике советской науки 1945—1991 годов Кирилл Левинсон о смене возрастных ориентиров в кадровой политике советской науки 1945—1991 годов](/data/2018/03/27/1164884328/6АН СССР.jpg)
![«Понятие, сущее, объект: О началах скотистской метафизики»: доклад Виталия Иванова «Понятие, сущее, объект: О началах скотистской метафизики»: доклад Виталия Иванова](/data/2018/03/25/1164040370/20180314_191232.jpg)
![Юлия Иванова и Павел Соколов приняли участие в конференции об искусстве речи и моделях политического в Европе и России XVI—XIX веков Юлия Иванова и Павел Соколов приняли участие в конференции об искусстве речи и моделях политического в Европе и России XVI—XIX веков](/data/2018/03/18/1164188194/2affectus comprime.jpg)
![А. Лоренцетти "Плоды доброго правления" (фреска, деталь. 1337-1339 гг. Сиена, Палаццо Пубблико) А. Лоренцетти "Плоды доброго правления" (фреска, деталь. 1337-1339 гг. Сиена, Палаццо Пубблико)](/data/2018/03/06/1165644410/28741262_1594140797337483_2131055482_n.jpg)
![Подборка книг о городе и символическом взаимодействии от Алисы Максимовой Подборка книг о городе и символическом взаимодействии от Алисы Максимовой](/data/2018/03/15/1164356929/3АМ.jpg)
Свежий выпуск «Языков Вышки» посвящён «математике для гуманитариев» — латыни. Об особенностях этого языка, причинах и опыте его изучения, а также практиках перевода рассказывают наши коллеги Светлана Яцык и Владимир Файер.